Monday, February 16, 2009

Squirrels

photos of Squirrel-chan A and Squirrel-chan B, and hopefully their offspring in time to come ^^
btw, don't ask me to distinguish between A-chan and B-chan lolz, i have no idea who's who =P

 
"must eat, must eat, must eat"
fattening up before winter~ XD
"honey, you're covered in fleas/ticks/bedbugs. here, lemme help by eating some of 'em"
grooming~ love their long bushy tails *hearts*
 
"oh look, there's even more over here! i think you missed your bath didn't you?"
it is NOT animal porn for all you sick minded people. =P just innocent grooming XD much fatter now aren't they? nice, fluffy and squishy~ *squish*

"ah, my wife fell off!!! the blardy ledge is too narrow!!!"
kidding =P it's snowing~! poor fellow had to go out to forage for food i think 
"brrr...stop taking those @#%^$@# photos and help me out here!" *teeth chatters*
poor dude, wonder what he's doing in a corner surrounded by snow...got kicked out by missus maybe? lolz

Friday, February 06, 2009

i'll bite/smack/whack the next person who asks me why i'm emo-ing or tells me to stop emo-ing. if you think i'm happy all the time you're simply mad.

today's a absolutely crappy day.



PS. THANK YOU DONDON FOR GETTING DUNKED!!! LOVE YA~!

Wednesday, February 04, 2009

GONG (Super Robot Wars Alpha 3)

laugh die. i know, the name of the game is hilarious BUT it has elements of Gundam SEED inside, so NO insulting it! and it's one of the songs in the Niconico Douga medley~! XD here goes

Song Title: GONG
by: JAM Project
Mune ni komiageteku   Atsuku hageshii kono omoi
Bokura wa yuku saigo no basho e Te wo toriai chikaiatte
Asu no yoake mae ni   Ano sora e to tabidatsu no sa
Bokura ga koko ni ita koto dake Dou ka oboete ite hoshii yo
Furimukuna   Namida wo miseruna
I GET THE POWER OF LOVE
Asu wo torimodosu n da "GONG narase!!!
Ima koso tachiagare   Sadame no senshi yo   Inazuma no tsurugi de
Teki wo kechirase Yasuragi wo yumemiru Hagane no yuusha yo
Mamorubeki mirai to ai wo shinjite Towa e! Towa e!
Moshi mo chikara tsukite   Toushi no yaiba kudakete mo
Bokura wa nidoto modoranai Tomo ni ginga no umi ni chirou
 
Osoreruna   Hokori wo suteruna
I GET THE POWER OF LOVE
Saa mayowazu yukun da! "GONG narase!!"
Ooshiku maiodore   Sadame no senshi yo   Konjiki no tsubasa de
Ten ni habatake Hiku koto wo shiranai Hagane no yuusha yo
Moetagiru SOURU no meizuru mama ni Towa e! towa e!
"GONG GONG GONG narase!!"
Ima koso tachiagare   Sadame no senshi yo   Inazuma no tsurugi de
Teki wo kechirase Yasuragi wo yumemiru Hagane no yuusha yo
Mamorubeki mirai to ai wo shinjite Towa e! towa e!

English Translation:
This burning, intense sensation is building up inside our chests
As we depart for our final destination
Let's join hands and make an oath

We're gonna blast off into the sky on a journey before dawn
So please, remember just one thing -
That we were here on this Earth
Don't look back!  Don't show your tears!"
I GET THE POWER OF LOVE"
We're gonna take back our tomorrow Sound the gong!!
On your feet right this instant, oh Soldier of Fate
Strike down the enemy with your Lightning Sword
Oh Hero of Steel, should you want your dream of peace to become true
You must believe in the love and the future you must protect
To eternity! To eternity!
If we were to lose all our energy and break our blades
We shall never return and fall into the sea of the stars
Don't be frightened! Don't throw away your pride!"
I GET THE POWER OF LOVE"
Stop hesitating and go! Sound the gong!
Dance bravely, oh Soldier of Fate
Rise to the heavens with your Golden Wings
Oh Hero of Steel, you who do not know the meaning of surrender
Keep being under the command of your burning soul
To eternity! To eternity!
GONG GONG GONG Sound the gong!!
On your feet right this instant, oh Soldier of Fate
Strike down the enemy with your Lightning Sword
Oh Hero of Steel, should you want your dream of peace to become true
You must believe in the love and the future you must protect
To eternity! To eternity!

Tuesday, February 03, 2009

I'm Alive (Kuroshitsuji)

an interesting song from Kuroshitsuji XD

Song Title: I'm Alive
by: Becca

Nothing I say comes out right, I can't love without a fight,
No one ever knows my name, When I pray for sun, it rains.
I'm so sick of wasting time, But nothing's moving in my mind,
Inspiration can't be found, I get up and fall but,

I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where you'll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life, I'm Alive!

Every lover breaks my heart, And I know it from the start,
Still I end up in a mess, Every time I second guess.
All my friends just run away, When I'm having a bad day,
I would rather stay in bed, but I know there's a reason.

I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where you'll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life, I'm Alive!

When I'm bored to death at home, When he won't pick up the phone,
When I'm stuck in second place, Those regrets I cant erase.
Only I can change the end, Of the movie in my head,
There's no time for misery, I won't feel sorry for me.

I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where you'll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life, ohhhh!

I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where you'll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life,
I'll live my life,
I'm Alive!

Monday, February 02, 2009

Monochrome Kiss (Kuroshitsuji)

a perfectly gay song for a perfect yaoi couple~! from...none other than...KUROSHITSUJI~!!! it ends with Sebastian stroking the cheek of Ciel and Ciel disappears~! *squeals* as an added bonus...the singer is a ultra-lolishouta~ he looks so...cute he can't be called a bishie~ though i can't say the same for his other band members...they look...constipated? but still bishies nonetheless~~~ SID BANZAI~ *drools* (is it just me, or are the lyrics deliciously suggestive?~ *hearts*)

Song Title: Monochrome Kiss
by: SID


Deai ni iro wa nakuta   Monokuro fukinukeru
Itami goto   Kimi yudanemashou

Kizu ato tsuyoku nazoru   Yousha nai aki ga kite
Suzushii yubi   Temaneku mama ni

Toketa ato no yakkai na   Koori mitai na watashi wo
Yasashiku sukutte   Uwaku chibiru de asobu

Sore demo hitotsu no   Ai no katachi wo sagasu
Tooku yori mo ima wo musunda   Kareta hitomi wa
Dekireba kono mama   Tsutsumarete owaritai
Futari de himeta awai hada   Tsuki mo kakureteru

Are kara ikura ka   Yoru suki ni mo narimashita
Ison no umi   Iki mo wasurete

Muchuu no sono temae de   Nama nurusa dake wo nokoshite
Hiki kiwa no bigaku   Tokuige na kisu kirau

Hitori ni shinai de   Mou sasshite ayamete
Dono kotoba mo kimi no heya de wa   Surinukete iku no
Midarete nemutte   Sore ijyou wo oshiete?
Egao no toi ni mayou toiki   Tsuki dake ga miteru

Tsugi no nagai hari ga   Tenjyou ni todoku koro ni wa
Kimi wa mou inai   Watashi wa mou iranai

Sore de mo tashika ni   Ai no katachi wo sagashita
Tooku yori mo ima wo musunda   Nureta hitomi wa
Dekireba kono mama   Tsutsumarete owaritai
Sono negai wa   Yoru wa munashiku
Asa wo tsurete kuru

Yasashikute atsukute   Hikyou na kisu de
Irodotte yo saigo no yoru
Tsuki ga terashiteru



English Translation:

There's no color in our encounter; Monochrome blows through it
I shall entrust Each of my pains to you

The unforgiving autumn, Which forcefully traces my scars, comes
When your cold fingers Still beckon me

After I've melted, You tenderly save
The troublesome, icy me And toy around with me with a kiss

Nevertheless, I search for A single form of love;
Your dried eyes tie it to The present from a time far beyond
If I can, I want to end it, While shrouded like this
Together, we conceal our pale selves; The moon is hiding, too

How many nights did I Come to love since then?
In the sea of dependence, I forgot to even breathe

Even with your captivation, You only leave behind a tepid warmth
In knowing when to quit, I dislike your conceited kisses

Don't leave me alone, Perceive and color me already
What words will slip out of your room?
Being confused, falling asleep-
Will you tell me about things beyond those?
Only the moon is looking
At the sighs lost in the questions of smiles

When the next long needle points To the ceiling
You won't be around anymore; I won't need you anymore

Nevertheless, I definitely searched For a form of love
Your teary eyes tied it to The present from a time far beyond
If I can, I want to end while shrouded liked this
Your wish and the night bring morning along in vain

Paint it with a tender, passionate, yet cowardly kiss
The moon illuminates our final night